http://www.lalinguasalvata.com/Cita:
Il progetto La lingua salvata nasce dalla mia esperienza come insegnante e dall'osservazione delle abitudini linguistiche dei ragazzi migranti. Non ci sono ancora in Italia degli studi sul mantenimento della L1 da parte dei ragazzi di origine straniera in Italia, ma comunque sappiamo, come è successo anche nella tua esperienza, che le seconde generazioni sono quelle che sperimentano maggiormente il distacco dalla lingua e la cultura madre.
Il mio sito vorrebbe rimediare a questa e altre lacune che si verificano quando si lascia il proprio paese e non si dispone più di strumenti per poter approfondire il contatto con la cultura d'origine. Per fare questo ho però bisogno di persone madrelingua, che offrano il loro sapere e siano disposti a condividerlo.
C'è qualche insegnante, traduttore, autore che possa aiutarmi in questo compito? Ho bisogno di informazioni culturali sui paesi d'origine (di quelle che vengono insegnate nelle scuole elementari e medie), e di materiali linguistici di base. Si potrebbe lavorare sulla lingua scritta - sono convinta che non sia troppo tardi, anche perchè, la storia ce lo insegna, poi sono le terze generazioni quelle che cominciano a voler recuperare le proprie radici.
Le lingue che per ora sono inserite nel sito sono albanese, arabo, bangla, romeno, cinese, spagnolo e inglese.
Angela Pagano